Read Tea-Bag Online

Authors: Henning Mankell

Tea-Bag (28 page)

BOOK: Tea-Bag
2.81Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Allí estaba cuando pasé. Al ver las ranas y a Laurinda, que estaba sentada en cuclillas pegada a la pared vigilando sus ranas congeladas o muertas, supe que tenía que detenerme. Le pregunté si había visto a mi mono, pero ella sólo negó con la cabeza, y me quedé allí y ella me contó su historia. Recuerdo también su voz. Su voz es la voz de la tierra, de la tierra y del dolor, una voz ronca que nos canta desde la distancia.

Ya no recuerdo cuándo ocurrió, pudo haber sido ayer, pero también hace mil años, en realidad tampoco importa. Pero cuando me he despertado hoy, he recordado lo que me contó, y lo más importante que me ha ocurrido hoy es que el recuerdo que ha estado ausente durante tanto tiempo ha vuelto.

Tea-Bag se quedó en silencio y se sentó. Dobló el papel que tenía en la mano y lo puso delante de él en la mesa. No había una sola palabra escrita. Todos en la habitación permanecían en silencio. Jesper Humlin pensó que los que estaban allí debían de tener la misma sensación que él, que había ocurrido algo impresionante, que el relato de Tea-Bag había pintado la sala de colores totalmente nuevos. «Esto es tan intenso», pensó. «Tanto que casi soy incapaz de comprender lo que ocurre.»

En ese silencio, como después de un temblor de tierra, se levantó Leyla. El primer pensamiento de Jesper Humlin fue que estaba aún más gorda que la última vez que la vio. No obstante, a su alrededor parecía haber un resplandor. Y sonrió.

Era como si la amplia sonrisa de Tea-Bag hubiera empezado a pasar entre las chicas como el testigo en un relevo. Ahora, en el momento en que Leyla se había puesto en pie, era ella la que había recogido el testigo.

Capítulo 15

A Leyla le brotaban las palabras. Regueros cautelosos que rezumaban de alguna grieta interior y se convertían en un flujo cada vez más caudaloso. Jesper Humlin empezó a preguntarse si lo que daba la auténtica inspiración y fortaleza a Tea-Bag, Tanja y Leyla eran sus sonrisas, y no los papeles y bolígrafos que les había ofrecido. Leyla hablaba en voz baja. Jesper Humlin se inclinó hacia delante para oír cada una de las palabras de todo aquello con lo que ella se había encontrado por casualidad en ese frío día de finales de invierno.

Oh, Dios, digo Dios, no debería usar su nombre, pero lo hago de todos modos, digo Dios porque no había nada que estuviera bien hecho cuando me desperté, todo estaba mal. Recuerdo que pensé que sería un día más, que pasaría sin dejar tras de sí ningún recuerdo. Un día más sin señales, como un viento que pasa por delante rápidamente. Uno de esos días a los que suelo llamar burlones.

Era demasiado temprano, odio despertarme antes de hora, pero había soñado con manzanas, mientras soñaba me puse furiosa, eran manzanas que brillaban pero sabían a pescado podrido cuando las mordí, o apestaban como ese gato muerto que me encontré una vez cuando era niña. Ese gato muerto estaba al otro lado de un cercado, alguien le había cortado las patas, había gusanos pululando y nosotros éramos unos niños que lo golpeábamos con varas, aunque en realidad lo que golpeábamos era la valla, o tal vez incluso nos azotábamos a nosotros mismos con las varas porque la vida era tan difícil.

No sé qué fue lo que me despertó, si fueron las manzanas o el gato, pero estaba furiosa. Eran sólo las seis, cuando yo nunca me despierto a las seis de la mañana por voluntad propia. Sí, miento, a menudo me despierto temprano, pero casi siempre consigo volver a dormirme. Eso me pasa desde que era muy pequeña, justo después de que mataran a mi hermano Amed a tiros, me despertaba porque tenía miedo de que mi padre no estuviera allí cuando me levantara por la mañana. Siempre tenía miedo de que alguien lo matara también. Creía que Amed estaba allí en la oscuridad como una sombra y me decía que me volviera a dormir, que no había peligro. Todas las noches era lo mismo. Aunque sabía que Amed había muerto, pues lo había visto cuando unos hombres enfurecidos se lo llevaron a la tumba en andas y su rostro parecía tan sereno como si en realidad estuviera durmiendo. Me despertaba todas las noches y él estaba allí y me consolaba diciéndome que volviera a dormirme.

Ahora ya no lo veo, es como si la luz que hay aquí en Suecia no le conviniera a su sombra, como si no se encontrara bien aquí. Pero sin embargo me despierto, y a veces me quedo despierta mucho tiempo antes de volver a dormirme. Pero esta mañana no quería despertarme, quería dormir, por qué voy a despertarme e ir a la escuela, una escuela en la que no entiendo nada de todos modos. No sé por qué, pero me levanté, sentía tanta intranquilidad. Subía por mi cuerpo, me vestí y salí. Salir a la calle puede ser muy bonito en ese momento del amanecer, casi no hay personas, los bloques de edificios parecen columnas heladas de piedra gris, como talladas en una roca.

Hacía frío, y de repente supe que tenía que ir a ver a mi abuela materna, que vive en Nydalen o Valle Nuevo. Ella y mi padre no se entienden, así que no pueden vivir juntos. No sé por qué discuten, nos reunimos para las fiestas y viene a casa a comer cada dos meses. El Ramadán, también celebramos el fin del Ramadán juntos, pero de otro modo ni mi padre ni ella quieren encontrarse innecesariamente. Antes de salir había mirado por la puerta del dormitorio de mis padres, que estaba entreabierta, siempre me da miedo ver a personas durmiendo, son tan inaccesibles como si estuvieran muertas.

No puedo recordar la última vez que salí tan temprano. No había nadie. Fui a la parada del tranvía. Allí había un hombre que se llama Johansson, es sueco, aunque algo ruso en realidad, suele estar borracho todos los viernes y siempre está allí abajo, en la parada del tranvía, nunca viaja a ningún sitio, sólo se queda ahí como si esperara a alguien que nunca llega y habla entre dientes todo el tiempo. Mi hermana y yo intentamos escondernos una vez para oír lo que decía, «peleas, peleas, demasiadas peleas» fue todo lo que oímos. Era como si su plegaria de los viernes continuara cada día. Tendrá casi cien años, tal vez esté muerto ya, pero no se ha dado cuenta, o ha olvidado enterrarse, tal vez no tenga parientes y esté ahí dando la lata diciendo que hay muchas peleas.

En el tranvía no había mucha gente, me senté al fondo, no me gusta viajar casi sola en un tranvía, es como ir sentada en una limusina blanca en Hollywood. Es como si el viaje se hiciera más largo, uno puede imaginarse que está en algún otro sitio, Hollywood o Nueva Zelanda, adonde siempre he soñado ir ya que está al otro lado del globo terráqueo, he visto el mapa en la escuela y en un ordenador, Auckland, Wellington y todas las ovejas que corren por allí, pero no voy a viajar nunca hasta allí, lo sé.

El tranvía va a Valle Nuevo pero atraviesa la ciudad. Es como viajar desde un país que se llama Stensgården hasta otro que se llama Centrum y luego volver a pasar una frontera e ir a parar a Valle Nuevo. A veces me da por pensar que Suecia no limita con Dinamarca y Polonia o lo que sea, Estonia, tal vez, sino que Stensgården es un país que limita con Centrum, que es otro país por el que se pasa sin tener que enseñar el pasaporte, aunque parezca raro, y luego se sale de él para llegar a Valle Nuevo. Tal vez pronto tengamos la obligación de enseñar el pasaporte; cuando viajo a la ciudad los sábados por la tarde es como si fuera otro país donde en realidad no soy bien recibida, de todos modos allí no me siento cómoda.

En el tranvía empecé a preguntarme qué estaba haciendo, mi abuela tal vez dormía aún y puede ser igual de gruñona que de buena, pero eso nunca se sabe de antemano. En alguna parte cerca del puente empezó a nevar. Pienso que la nieve es bonita. Pero me gustaría que la nieve estuviera caliente, como la arena, no fría. ¿Por qué la nieve no puede ser pariente de la arena en vez del hielo? Pero era bonito. La nieve que caía sobre el río y un barco que estaba dejando el muelle. El sol acababa de salir por el horizonte. Nunca lo había visto antes. Sobre todo amarillo, pero algo rojo justo donde la luz se encontraba con las nubes y el azul que hay allí atrás.

Subieron algunas personas, reconocí a un hombre, creo que es griego, que tiene un kiosco de periódicos abajo en Centrum, bostezaba tanto que se le podían ver hasta las tripas, y a pesar de que había bastante sitio no se sentó. Luego subieron unos muchachos que debían de ser hinchas de fútbol, a mediados de invierno llevaban bufandas azules y blancas y parecían completamente confundidos, como si se hubieran acostado a hibernar y se hubieran despertado demasiado pronto. Nunca he visto unas caras tan grises como las de ellos, grises como las piedras que hay junto al río en el que mi padre y yo nos solemos zambullir en verano. Entonces sentí ganas de hacer algo raro, es horroroso pero me dieron ganas de ponerme de pie y hablar de la zona de chabolas donde nací, estuve a punto de saltar del tranvía para no hacerlo.

La gente entraba y salía, muchos se bajaron en el hospital, la mayor parte mujeres que trabajaban allí. Y luego me encontré otra vez fuera de la ciudad. Valle Nuevo está en alto, aunque resulte raro allí no hay ningún valle. Mi abuela ha tratado de saber por qué se llama Valle Nuevo cuando realmente debería tener algún nombre con montaña. Pero nunca ha obtenido respuesta, ha preguntado a todo el mundo. «El portero del edificio se está volviendo loco», le dijo mi padre una vez a mi madre, «si ella no deja de preguntar van a tener que encerrarla, porque creerán que no está bien de la cabeza.»

El Valle Nuevo se compone de nueve bloques ubicados sobre una alta montaña, mi abuela dice que se ha dado el caso de que personas que no querían vivir más se han tirado desde esa montaña, pero dice tantas cosas..., aunque sea mi abuela puedo aseguraros que miente de un modo increíble. Tal vez sea porque mi padre no la aguanta. Ella también me miente a mí. De pronto me llama y me dice que cuatro hombres enmascarados han entrado en su apartamento y le han robado todo lo que tiene. Vive sola menos cuando uno de sus primos, que vive en alguna parte arriba en Norrland, viene a visitarla. Pero cuando mi madre acude no ha desaparecido nada, sólo algo que no puede encontrar, y luego, cuando mi madre lo encuentra, resulta que mi abuela nunca ha dicho nada de que unos hombres enmascarados hayan entrado.

Mi abuela miente, lo hacen todos, yo también, por no hablar de mi padre, pero mi abuela se lleva la palma en conseguir que sus mentiras suenen como verdades. No sabe nada de este país, dice que antes tenía miedo de todos los que venían a matarnos por la noche. Pero ahora le teme al frío, no se atreve a salir, cree que hace frío incluso en verano, cuando el calor puede ser muy agobiante. Hay que ventilar la casa a escondidas, para que no crea que va a morirse. No sabe ni una palabra de sueco, y cuando estuvo enferma y tuvimos que acompañarla en una ambulancia, estaba segura de que los médicos, que según ella eran demasiado jóvenes, iban a matarla.

Pero mi abuela, que se llama Nasrin, hace algo que nadie más puede hacer. Sólo con ver la cara de una persona puede decir si quien tiene delante se siente bien o no. Yo lo sé bien, puedo ir a su casa y estar triste y sin embargo reírme y entonces ella dice: «é Por qué te ríes cuando en realidad estás llorando?». No se la puede engañar.

Me bajé en Valle Nuevo, ahora nevaba más, el suelo había empezado a ponerse blanco. Mi abuela vivía en la planta baja del bloque que está más apartado del borde de la montaña. Fui a la escalera donde alguien había escrito en la pared HORROR y me pregunté qué hacía yo allí realmente. ¿Por qué no estaba en casa durmiendo? Debería estar camino de la escuela, no ante la puerta de mi abuela. Pero llamé pensando que tal vez después de todo se alegrara de verme. Yo no le gusto, lo sé, cuando está en nuestra casa no se preocupa por nadie.

La puerta se abrió y primero pensé que me había equivocado de puerta. Allí había alguien, un chico de mi edad, mirándome igual que lo miraba yo a él. Era sueco, me di cuenta enseguida, no porque tuviera el pelo rubio, que no lo tenía, sino porque tenía esa forma de mirar que sólo tienen los que han nacido en este país cuando miran a alguien que no es de aquí. Oh, Dios, pensé yo, lo pensé realmente, no es sólo que lo esté diciendo ahora, sino que lo miré de frente y él me miró a mí.

—¿Quién eres? —preguntó.

—¿Quién eres tú? —contesté yo.

—Me llamo Torsten y soy cuidador a domicilio, aquí en casa de Nasrin.

—Mi abuela no tiene ningún cuidador. Tú te has colado aquí.

Trató de protestar, pero a mime dio pánico pensar que le hubiera pasado algo a mi abuela. No había oído hablar de ningún cuidador a domicilio y lo tendría que haber oído, ya que en casa se habla de todo, a mi padre le encanta hablar de mi abuela a pesar de que en realidad no la soporta. Pero no había ocurrido nada. Mi abuela estaba sentada en una silla y se la veía totalmente absorta en un programa de televisión a pesar de que no entiende ni pizca de lo que dicen. Pero se alegró cuando llegué.

—Anoche soñé contigo —dijo—. Había un pájaro rojo sobre la almohada y picoteaba mi oreja. El ruido se metía en el sueño. Entonces supe que ibas a venir. Cada vez que me visitan pájaros en sueños es que vienes de camino. Cuando sueño con peces que dan coletazos sobre la arena es tu padre el que viene.

—No sabía que tenías a alguien que te ayudaba.

Por un momento pareció que mi abuela estaba confusa, como si ella tampoco quisiera que en su apartamento hubiera una persona extraña con un trapo del polvo en la mano. Luego me indicó que me acercara y me susurró al oído que era un gran secreto, mi madre y ella se habían puesto de acuerdo a espaldas de mi padre, debido a lo tacaño que él es. Mi madre era la que pagaba, o la que pedía a los otros hijos de mi abuela que colaboraran a la hora de pagar la ayuda a domicilio, y mi padre no tenía que saber absolutamente nada de ello.

Me preguntaba por qué no me había pedido que la ayudara a limpiar y a peinarse, y cuando dijo que no quería que descuidara la escuela fue la primera vez que me avergoncé porque casi nunca voy. Pero no lo dije, colgué el chaquetón y el chico que se llamaba Torsten andaba todo el tiempo por aquí y por allí quitándole el polvo a todas las fotos de mi abuela. El piso de mi abuela parece un estudio de fotografía, por todas partes las paredes están cubiertas de fotos, hasta en el cuarto de baño hay colgadas fotografías viejas, que están tan descoloridas que apenas se puede diferenciar la cara y el cuerpo de las personas.

En realidad la gente como nosotros, con nuestra religión, no debe tener fotos. No sé de qué depende. Pero mi abuela quiere que sea así, dice que todas las fotografías impiden que se metan en el apartamento los poderes malos, los que no nos quieren bien, los que nos obligaron a huir. Dondequiera que se encuentre hay ojos que la vigilan, y así se siente tranquila. Cada vez que estoy en su casa, mi abuela se apoya en mi brazo y luego damos una vuelta mirando todas las fotos. Aunque la visite dos días seguidos es como si hubiera olvidado que vi las fotos el día anterior. Me cuenta quiénes son y cómo se llaman, y todos son parientes nuestros, aunque no es verdad.

BOOK: Tea-Bag
2.81Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Ink Mage by Victor Gischler
Behind the Night Bazaar by Angela Savage
Before We Were Free by Julia Alvarez
¡Hágase la oscuridad! by Fritz Leiber
Poirot investiga by Agatha Christie
The Wedding Machine by Beth Webb Hart
All for This by Lexi Ryan
Death of a Village by Beaton, M.C.